{"id":1234,"date":"2024-06-29T11:01:43","date_gmt":"2024-06-29T10:01:43","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sortea2.com\/blog\/?p=1234"},"modified":"2024-06-29T11:01:44","modified_gmt":"2024-06-29T10:01:44","slug":"localizacion-seo-la-clave-para-crecer-en-nuevos-mercados","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sortea2.com\/blog\/2024\/06\/localizacion-seo-la-clave-para-crecer-en-nuevos-mercados\/","title":{"rendered":"Localizaci\u00f3n SEO: la clave para crecer en nuevos mercados"},"content":{"rendered":"\n<p>Expandirse a nuevos mercados es m\u00e1s f\u00e1cil que nunca con Internet y los servicios globalizados. Se trata de una buena oportunidad para cualquier empresa, pero que <strong>conlleva un gran desaf\u00edo: el idioma<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Para conquistar nuevos mercados, las personas deben encontrarte y entender de qu\u00e9 se trata tu empresa, algo que no podr\u00e1n hacer si no hablan tu mismo idioma. Y aunque existen formas sencillas de<strong> traducir una p\u00e1gina web<\/strong>, s\u00f3lo contar con esta herramienta no es suficiente.<\/p>\n\n\n\n<p>As\u00ed lo confirma Luisa Fern\u00e1ndez, redactora SEO y experta en localizaci\u00f3n de <a href=\"https:\/\/onlinecasinorank.pe\/\" rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">onlinecasinorank.pe<\/a>: \u201cHoy en d\u00eda no basta \u00fanicamente con traducir los textos de una web, sino que se debe<strong> adaptar el mensaje y la forma de comunicar<\/strong> para conectar con la cultura de cada mercado.\u201d<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Diferencia entre traducci\u00f3n y localizaci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>Traducir una web o implementar una estrategia de localizaci\u00f3n SEO son acciones relacionadas, pero diferentes. La traducci\u00f3n se centra en<strong> convertir un contenido de un idioma a otro<\/strong>, manteniendo el significado literal y que muchas veces se deja en manos de las <a href=\"https:\/\/support.google.com\/accounts\/answer\/32047?hl=es-419&amp;co=GENIE.Platform%3DDesktop\" rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">traducciones autom\u00e1ticas<\/a> de Google.<\/p>\n\n\n\n<p>Por otro lado, la localizaci\u00f3n SEO se encarga de traducir y adaptar el contenido a las <strong>particularidades culturales, ling\u00fc\u00edsticas y contextuales<\/strong> del mercado objetivo. Y adem\u00e1s, la localizaci\u00f3n incluye el uso de modismos, referencias culturales y elementos visuales que sean propios de la audiencia local.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cUna de las claves de la localizaci\u00f3n es <strong>adaptar la forma de comunicar<\/strong>. Cada pa\u00eds y su gente utilizan distintos t\u00e9rminos, por lo que analizar el mercado y los modismos m\u00e1s relevantes para nuestra empresa es clave para garantizar un buen posicionamiento org\u00e1nico y forjar una relaci\u00f3n con la audiencia.\u201d, explica Luisa Fern\u00e1ndez.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Mejora el posicionamiento org\u00e1nico y la conexi\u00f3n con la audiencia<\/h2>\n\n\n\n<p>Una <a href=\"https:\/\/www.sortea2.com\/blog\/2014\/02\/modelos-de-negocio-al-hacer-una-pagina-web\/\" rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">p\u00e1gina web<\/a> con una efectiva estrategia de localizaci\u00f3n SEO no s\u00f3lo ganar\u00e1 posiciones en los resultados de motores de b\u00fasqueda del pa\u00eds, sino que tambi\u00e9n te ayudar\u00e1 a conectar con la nueva audiencia.<\/p>\n\n\n\n<p>En muchos casos, al realizar la localizaci\u00f3n de una marca se descubre que se debe ajustar el <em>branding<\/em>. Adaptar la<strong> identidad de tu marca <\/strong>para que sea relevante, comprensible y atractiva para el mercado local puede aumentar significativamente la conexi\u00f3n con tu audiencia. Esto puede significar cambios en el nombre de productos, ajustar los esl\u00f3ganes y modificar los elementos visuales de marca.<\/p>\n\n\n\n<p>Otra de las grandes acciones dentro de la localizaci\u00f3n es realizar una <strong>investigaci\u00f3n de palabras clave<\/strong> relevantes para ese mercado. Identificar y utilizar las palabras clave que los consumidores locales realmente buscan mejorar\u00e1 tu visibilidad en los motores de b\u00fasqueda.<\/p>\n\n\n\n<p>Y este listado de palabras clave probablemente tambi\u00e9n <strong>incluir\u00e1 modismos o jerga espec\u00edfica<\/strong> para ese pa\u00eds, lo que ayudar\u00e1 a posicionarse en ciertos nichos. Con distintas herramientas de b\u00fasqueda de palabras clave puedes investigar los t\u00e9rminos m\u00e1s populares en cada pa\u00eds, y optimizar el contenido de tu web con esta informaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cNo s\u00f3lo se deben adaptar las palabras clave que se utilizan, sino que tambi\u00e9n <strong>los contenidos pueden variar<\/strong>. Es importante conocer bien al <em>target<\/em> para crear contenido que aborde sus intereses y necesidades. Adem\u00e1s, es importante considerar el tono y el estilo de comunicaci\u00f3n preferidos por la audiencia local para garantizar que el contenido resuene con ellos.\u201d, comenta Luisa Fern\u00e1ndez sobre las estrategias de localizaci\u00f3n para el marketing de contenidos.<\/p>\n\n\n\n<p>Implementar una estrategia de localizaci\u00f3n SEO es indispensable para cualquier marca que quiera posicionarse y <strong>destacar en nuevos mercados<\/strong>. Sus principales ventajas es que mejora el posicionamiento org\u00e1nico en ese pa\u00eds, fortalece la conexi\u00f3n con la audiencia y mantiene a la empresa competitiva frente a otras marcas. Adem\u00e1s, la localizaci\u00f3n SEO ofrece una mejor experiencia a los usuarios locales, ya que perciben a la marca como m\u00e1s cercana porque habla su mismo idioma.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Expandirse a nuevos mercados es m\u00e1s f\u00e1cil que nunca con Internet y los servicios globalizados. Se trata de una buena oportunidad para cualquier empresa, pero que conlleva un gran desaf\u00edo: el idioma. Para conquistar nuevos mercados, las personas deben encontrarte y entender de qu\u00e9 se trata tu empresa, algo que no podr\u00e1n hacer si no [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1234","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sortea2.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1234","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sortea2.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sortea2.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sortea2.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sortea2.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1234"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.sortea2.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1234\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1235,"href":"https:\/\/www.sortea2.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1234\/revisions\/1235"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sortea2.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1234"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sortea2.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1234"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sortea2.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1234"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}